Posts

Jane Wong, How to Not Be Afraid of Everything

HOW TO NOT BE AFRAID OF EVERYTHING, Jane Wong. Alice James Books, 60 Pineland Drive, Auburn Hall, Ste. 206, New Gloucester, ME 04260, 79 pages, $17.95 paper, https://www.alicejamesbooks.org.

Jane Wong dedicates this book of poems to her grandparents “and those lost during the Great Leap Forward.” I looked up the Great Leap Forward and learned that it was a 5-year campaign (1958-1962) to transform China from an agrarian economy into a communist society, which resulted in a famine costing 36 million lives (this, from the long poem “When You Died”; see Wikipedia on “The Great Leap Forward” at https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Leap_Forward).

This is a book haunted by ghosts, and by food. Understanding the Great Leap Forward helped me to better understand these obsessions. Some of the poems are from a granddaughter to grandparents; others are spoken by grandparents; sometimes it’s hard to tell which voice is whose. The themes are slightly broader: the life left behind, the Chinese immigrant experience in the United States, the wide-eyed (and fists curled) experience of the child taking everything in, hungrily, greedily. All of it.

Consider these lines, from a prose section at the end of “When You Died”:

I read about taro scrubbing, about villagers accused of stealing. To come clean, officials took turns beating them. How it all sounds like a game: ring around the roses, scrubbing skin to ashes, to all fall down. I falter on the page. What should be yours and wasn’t? What was swallowed whole? What roots, what ground to hold?

The review in Ploughshares called How Not to be Afraid of Everything:

“a triumph of formal ingenuity and in the hallucinatory intensity of the imagery throughout. All the more impressive is Wong’s fusing of that ingenuity with her exploration of her identity. … Wong’s new book compels us to remember that behind the broad designation “Asian American” is an infinite range of specific, distinct historical experiences.”

I found myself reading this book of poems as if it were a gripping novella, letting it wash over  and scour me with its brilliance. The metaphors astound: “I break open, / hot cantaloupe in winter” (“The Frontier”); Judgment cuts through me / like a magician sawing // a woman in half” (“Wrong June”); “The nightly news clings to the wall like mold” (“Notes for the Interior”); “limbs loosened like an old garden hose” (“The Long Labors”); “Deep fry a cloud so it tastes like / bitter gourd or your father leaving—the exhaust of / his car, charred” (“After Preparing the Altar, the Ghosts Feast Feverishly”).

Here is one poem, admittedly more conventional than most. It’s really a book you have to hold in your hands and see for yourself.

I Put on My Fur Coat

And leave a bit of ankle to show.
I take off my shoes and make myself
comfortable. I defrost a chicken
and chew on the bone. In public
I smile as wide as I can and everyone
shields their eyes from my light.
At night, I knock down nests off
telephone poles and feel no regret.
I greet spiders rising from underneath
the floorboards, one by one. Hello,
hello. Outside, the garden roars
with ice. I want to shine as bright
as a miner’s cap in the dirt dark,
to glimmer as if washed in fish scales.
Instead, I become a balm and salve
my daughter, my son, the cold mice
in the garage. Instead, I take the garbage
out at midnight. I move furniture away
from the wall to find what we hide.
I stand in the center of every room
and ask: am I the only animal here?

—Jane Wong

Somewhere I came across the idea of looking at the opening line of a book of poems (or one’s poetry manuscript) and the closing line. I’m not sure what Wong’s lines opening/closing lines do, except that they seem to catch the poet—or her persona—in the headlights:

Opening line: “Jane, deceived by _____ time and again, should not _____but she_____and slept with curled fists.”

Ending line: “Tell us, little girl, are you / hungry, awake,             astonished enough?”

This is a prize-winning book, and if you look you’ll find all sorts of praise for it. You might start by visiting Jane Wong’s website, or the Poetry Foundation.

 

Lo Kwa Mei-en’s Yearling

Although I sometimes felt baffled by Lo Kwa Mei-en’s poetry in this book, I always felt dazzled by it. I am noticing a trend this month, one that first became clear to me when I was reading Alice Fulton‘s Barely Composed, and was heightened by following closely with Terrance Hayes. The poetry that is a bit…beyond…me is the poetry that is making me re-examine my own work, inspiring me to try (if not to leave narrative’s camp altogether) something new.

Yearling is published by Alice James Books, a press I have long admired. It begins with an epigraph from Emily Dickinson, “This world is not Conclusion. / A Species stands beyond–” and juxtaposes bright facets of images with sounds that chime and jangle together to make music. “Bulbs of velvet gold wink in the insect // night like meteors sailing…” (“Man O’War”). That I had to reread and ponder and reread (again) — as I have with other poets playing so with language and lyric — was not the poet’s fault, but mine. They make me want to rise to them.

Here is just one poem for you to sample. I may have fallen down the rabbit hole in reading this entire collection of poems in one day, but — oh! — what a trip.

The Body as an Empty Cup

They bring things to you in smaller glasses
when they are stronger. Rogue hazelnut

ale, well-diluted soap, blush wine: these are not
stronger things so should come in buckets. Yes,

I see what you see — girl all appetite
riddled with holes. No, my throat has not drunk

down a barrel of Dawn. The West Coast sky
says I should’ve expected that from you.

So it comes down to forecasts and delays.
We used to sit, stare, and wait for what

was promised. When buckets of weaker
copies came instead, I recited cardamom, 

whiskey, blow beneath my breath. If I ever
come back to you, it will be in thimbles.

Lo Kwa Mei-en, Yearling (Alice James Books, 2015)

The way the first line informs the last, gives you a clue to this poem’s interior. I had a sense that once I’d hit on its kernel of meaning, it came unlocked, one of those little puzzle boxes with a secret drawer. Do I fully understand it? I’m not sure. But I can see its strength.