“a poem is getting at something mysterious”

I loved this quote from J. I. Kleinberg’s  The Poetry Department so much that I am compelled to share it with you:

“…it’s the nature of the work that a poem is getting at something mysterious, which no amount of staring at straight-on has ever solved, something like death or love or treachery or beauty. And we keep doing this corner-of-the-eye thing. I remember when we were in training to be night fliers in the Navy, I learned, very strangely, that the rods of the eye perceive things at night in the corner of the eye that we can’t see straight ahead. That’s not a bad metaphor for the vision of art. You don’t stare at the mystery, but you can see things out of the corner of your eye that you were supposed to see.”

William Meredith  (January 9, 1919 – May 30, 2007)

New Year’s Poem

I was casting about for something to post here to mark the so-far quiet beginning of 2022, and at poetryfoundation.org I found this brilliant essay by northwest poet Linda Bierds about a poem by Margaret Avison. As a bonus, I learned about this book — Dark Horses: Poets on Overlooked Poems — published a while back, in 2006. I found a copy at Abe Books and ordered it.

Margaret Avison (1918-2007) is gone, but the poetry lingers on, and we can know her through it. That might give heart to all of us, laboring here in the dark.

“New Year’s Poem” by Margaret Avison. Reprinted from Always Now: The Collected Poems (in three volumes) by Margaret Avison, by permission of the Porcupine’s Quill. © The Estate of Margaret Avison, 2003.

Source: Always Now: The Collected Poems (The Porcupine’s Quill, 2003)

New Year’s Poem

The Christmas twigs crispen and needles rattle
Along the window-ledge.
             A solitary pearl
Shed from the necklace spilled at last week’s party
Lies in the suety, snow-luminous plainness
Of morning, on the window-ledge beside them.
And all the furniture that circled stately
And hospitable when these rooms were brimmed
With perfumes, furs, and black-and-silver
Crisscross of seasonal conversation, lapses
Into its previous largeness.
             I remember
Anne’s rose-sweet gravity, and the stiff grave
Where cold so little can contain;
I mark the queer delightful skull and crossbones
Starlings and sparrows left, taking the crust,
And the long loop of winter wind
Smoothing its arc from dark Arcturus down
To the bricked corner of the drifted courtyard,
And the still window-ledge.
             Gentle and just pleasure
It is, being human, to have won from space
This unchill, habitable interior
Which mirrors quietly the light
Of the snow, and the new year.

Advice for 2022…

I’ve been floundering a bit. Hard to explain it all, but then — this afternoon, in my email in-box — this arrived. I decided that I should put it where I will remember to reread it.

Happy 2022 to you. May this year make us stronger, wiser, better, and may we all live to write about it.

“Omit needless words”

If you are still wondering what to buy the fiction-writer on your Christmas list, I am happy to recommend Alice McDermott’s What about the Baby?: Some Thoughts on the Art of Fiction (Farrar, Straus and Giroux, 2021).

McDermott’s 2013 novel, Someoneis one of my favorite novels of all time. At some point I decided that where McDermott leads, I will follow, and I snapped up her craft book in hardback the minute it was published. For a few months, I was happy simply to own the book. But now that I’m finally reading it, it’s  proved a great way for me to procrastinate getting my poetry book finished and my mystery novel revised. A series of lectures given at the Sewanee Writers’ Conference over a twenty-year period, What about the Baby? is utterly brilliant, chockablock with gems about stories, sentences, and faith.

Because in my writers group we often debate whether to cut a word or not, I wanted to share this passage, which is not McDermott but E. B. White of Strunk & White’s The Elements of Style. We all know his famous advice to “omit needless words,” but I don’t think I had read this elaboration that White, himself, offered a reader who objected:

It comes down to the meaning of “needless.” Often a word can be removed without destroying the structure of a sentence, but that does not necessarily mean that the word is needless or that the sentence has gained by its removal.

If you were to put a narrow construction on the word “needless,” you would have to remove thousands of words from Shakespeare, who seldom said anything in six words that could be said in twenty.

Writing is not an exercise in excision; it’s a journey into sound. How about “tomorrow and tomorrow and tomorrow”? One “tomorrow” would suffice, but it’s the other two that have made the thing immortal. (E. B. White, qtd on pp. 62-63)

McDermott surrounds this with her own notions about style, for instance about sound: “read your sentences out loud in order to discover your own sound: the rhythm, pattern, refrain, reprise of your prose” (63).

…of your prose, and your poetry.